Eu treinei e instruí a mim e outros em Kihon Happo e senti que aqueles que tiveram formação prévia em: Karate, Judo, Aikido, Kung Fu e outras técnicas de luta tendem a manter essas antigas formas com dificuldade em aprender Budo Taijutsu do início. As formas de combate tendem a permanecer com o praticante, mesmo quando começa sua formação em Budo Taijutsu. Quando é que as técnicas aprendidas anteriormente vão desaparecer? Penso que é sobre o talento individual de cada pessoa. O fenômeno funciona como um dialeto aprendido desaparecendo após viver em uma parte diferente do país.

Não importa o quanto se tenta, nunca será um locutor profissional falando apenas em dialeto. O mesmo pode ser dito para o Budo. Também estudei várias artes marciais, como: Judô, Karatê, Aikido, estilos antigos de Budo e Budo Chinês. Em outras palavras, até encontrar Takamatsu Sensei era um Budoka (artista marcial) com muitos dialetos. Um dia comecei a me perguntar o por quê e quando perderia esses “dialetos”? Percebi que era depois de perder todo o meu tônus muscular após cinco anos de problemas de saúde.

A descoberta de seu próprio dialeto é uma forma de desenvolver o Budo. Quando se atinge certo grau de habilidade, se depara com um “muro”, algo que se tem dificuldade para superar. Este é o chamado “dialeto” do Taijutsu.

Quero escrever sobre como treinar a si mesmo quando chegar a um grau mais elevado durante o treinamento Budo. Gostaria de usar uma competição de gatos como um exemplo. Tive muita experiência na competição, pois minha esposa serviu como jurada do World Cat Club e também fui vice-presidente do Clube.

Suponha que cinco gatos Top são escolhidos dentre centenas de gatos. Todos eles são maravilhosos e bonitos, mas por si não podem ser julgados. Como não há nenhuma outra maneira de julgar qual gato é mais bonito em relação ao outro, os jurados começam a procurar falhas. Aquele com maior número de falhas cai para quinto, o seguinte, em quarto lugar, em seguida, terceiro, assim por diante. Aquele com o mínimo de falhas torna-se o Grande Campeão.

Bugei é da mesma forma. Se alguém chega a uma graduação mais alta, precisa somente eliminar suas falhas. Pode parecer fácil, mas eliminar falhas é algo muito difícil de realizar, porque temos a tendência de pensar que somos irrepreensíveis. As falhas podem ser traduzidas em algo diferente no Budo. Elas podem ser Suki (pontos fracos/desprotegidos) ou descuido, presunção, arrogância etc. Todas são falhas nossas. Sem falhas, a condição zero é o melhor. Eu sou zero. Eu brinco que o Soke não tem Dan. Zero, sem falhas, esse é o alvo do Bufu Ikkan (viver através dos ventos marciais).

 

Título Original: Kihon Happou by Soke
Publicação: Bujinkan Tasmania Blog (Duncan Stewart Shihan)
Fonte: http://tazziedevil.wordpress.com/2010/12/27/kihon-happou-by-soke

Thank you for share with us Duncan Shihan!
Traduzido por: Pedro Henrique

* Este trabalho de tradução visa auxiliar praticantes que entendem a língua portuguesa. Também visa ajudar na difusão dos princípios fundamentais do Budō Taijutsu ensinado pelo Soke e os entendimentos dos instrutores em todo mundo. Como regra geral, tento sempre que possível aproximar ao máximo do original escrito, superando assim, as barreiras da tradução. Antes de efetuar o trabalho, os autores são consultados para obtermos a devida autorização. Por ser um trabalho humano, pode conter falhas de tradução. Dessa forma, se encontrar alguma, por favor, nos encaminhe pelos comentários. As opiniões expressas pelos autores são de sua inteira responsabilidade.

* The goal of translation of this post is to assist martial artists who understand Brazilian Portuguese. It also aims to assist in disseminating the basic principles taught by Soke of Budō Taijutsu with support of Bujinkan instructors worldwide. As a general rule, I try whenever possible to approximate to original writing, thus overcoming the barriers of translation. Before performing the work, authors are consulted to obtain their permission. Naturally,  it can contain mistakes. Therefore, if you find any, please comment to us below. The opinions expressed by the authors are their own responsibility.

* El objetivo de la traducción de este post es para ayudar a los artistas marciales que entienden el portugués de Brasil. También tiene como objetivo ayudar en la difusión de los principios básicos impartidos por Soke del Budo Taijutsu con el apoyo de los instructores de la Bujinkan en todo el mundo. Como regla general, intento siempre que sea posible a la aproximación a la escritura original, superando así las barreras de la traducción. Antes de realizar el trabajo, los autores son consultados para obtener su permiso. Naturalmente, puede contener errores. Por lo tanto, si usted encuentra alguna, por favor, comente con nosotros abajo. Las opiniones expresadas por los autores son de su exclusiva responsabilidad.

Advertisements