Eu conheci Hatsumi Sensei nos anos 80 no Japão. Sensei não tinha dojo, ensinava no dojo pequeno e escondido de alguns dos seus alunos, em seguida, ensinou em um centro cultural em Shinagawa (Tokyo).
Nos anos anteriores, ensinou em uma pequena sala em sua casa com piso de madeira e aprendia com o seu Mestre em um parque ou em um quarto da casa de Takamatsu Sensei também muito pequeno.
Sensei só pensava, nunca planejou, forçou e tudo foi seguindo sem esforço, sem forçar e no ritmo certo.
Não há necessidade de gigantescos dojo ou mesmo de muitos estudantes. O dojo é o lugar onde o seu Mestre está mesmo sem tatami.

Título Original: –
Autor: Pedro Fleitas González (Perfil Pessoal Facebook)
Fonte: https://www.facebook.com/pedro.fleitas.5/posts/10206282410153795

Muchas gracias por compartir con nosotros Pedro Fleitas!
Traduzido por: Pedro Henrique

* Este trabalho de tradução visa auxiliar praticantes que entendem a língua portuguesa. Também visa ajudar na difusão dos princípios fundamentais do Budō Taijutsu ensinado pelo Soke e os entendimentos dos instrutores em todo mundo. Como regra geral, tento sempre que possível aproximar ao máximo do original escrito, superando assim, as barreiras da tradução. Antes de efetuar o trabalho, os autores são consultados para obtermos a devida autorização. Por ser um trabalho humano, pode conter falhas de tradução. Dessa forma, se encontrar alguma, por favor, nos encaminhe pelos comentários. As opiniões expressas pelos autores são de sua inteira responsabilidade.

* The goal of translation of this post is to assist martial artists who understand Brazilian Portuguese. It also aims to assist in disseminating the basic principles taught by Soke of Budō Taijutsu with support of Bujinkan instructors worldwide. As a general rule, I try whenever possible to approximate to original writing, thus overcoming the barriers of translation. Before performing the work, authors are consulted to obtain their permission. Naturally,  it can contain mistakes. Therefore, if you find any, please comment to us below. The opinions expressed by the authors are their own responsibility.

* El objetivo de la traducción de este post es para ayudar a los artistas marciales que entienden el portugués de Brasil. También tiene como objetivo ayudar en la difusión de los principios básicos impartidos por Soke del Budo Taijutsu con el apoyo de los instructores de la Bujinkan en todo el mundo. Como regla general, intento siempre que sea posible a la aproximación a la escritura original, superando así las barreras de la traducción. Antes de realizar el trabajo, los autores son consultados para obtener su permiso. Naturalmente, puede contener errores. Por lo tanto, si usted encuentra alguna, por favor, comente con nosotros abajo. Las opiniones expresadas por los autores son de su exclusiva responsabilidad.

Advertisements