Estudando táticas de autodefesa para variadas circunstâncias de uma forma livre e natural usando princípios do Bujinkan Budo. (Para ver o vídeo disponibilizado pelo autor, clique aqui.)

“Taijutsu é muito livre em seu movimento. Nada predefinido.
Não há fortes e fracos.
A coisa mais importante é sobreviver. ”
– Masaaki Hatsumi Soke

Estes exemplos apenas aconteceram como passados, livre de preocupação de kata correto ou forma. Se o seu treinamento dojo é com o sentimento certo, então suas formas irão dissolver e tornar-se como o “vento” na aplicação real. Confrontos reais não são sobre parecer “bom” ou “preparar” uma técnica. Trata-se de lidar com o estresse do confronto que flui nele, fazendo o seu melhor para cobrir suas aberturas.

O desafio para o Budoka da Bujinkan é ser capaz de cobrir todas as áreas do treinamento. Por isso, não me refiro apenas ao treinamento do densho, concentrando-se na forma correta, mas, na verdade, ser capaz de se ver livre dessa e não ter forma. Eu sinto que a maioria das pessoas estão presas a um ou ao outro. Alguns se concentram puramente no kata, enquanto outros se concentram apenas na aplicabilidade, mas antes de ter o kihon waza (técnica base) suficiente sob a sua faixa. Este é o lugar onde vemos taijutsu “desleixado” sem espinha, estrutura ou chicoteio. O que é também importante é a mente e o espírito certo. Você deve estar disposto a lutar.

O Dojo nunca pôde replicar um confronto real. No entanto, acredito que pode ajudar a preparar a mente e o corpo para lidar melhor. Também se resume a sorte em cima de muito treinamento, sangue, suor e lágrimas. Não importa o quão qualificado ou desqualificado você é, há sempre uma chance. Budo Taijutsu é uma maneira de dar-lhe essa oportunidade.

Assim, treine bem.

南虎

 

Título Original: Shinken Gata Renshu
Publicação: Bujinkan Tasmania FB Page (Duncan Stewart Shihan)
Fonte: https://www.facebook.com/BujinkanTasmaniaTokuBuRyuSuiDojo/videos/vb.461382073904801/928855563824114

Thank you for share with us Duncan Stewart!
Traduzido por: Pedro Henrique

* Este trabalho de tradução visa auxiliar praticantes que entendem a língua portuguesa. Também visa ajudar na difusão dos princípios fundamentais do Budō Taijutsu ensinado pelo Sōke e os entendimentos dos instrutores em todo mundo. Como regra geral, tento sempre que possível aproximar ao máximo do original escrito, superando assim, as barreiras da tradução. Antes de efetuar o trabalho, os autores são consultados para obtermos a devida autorização. Por ser um trabalho humano, pode conter falhas de tradução. Dessa forma, se encontrar alguma, por favor, nos encaminhe pelos comentários. As opiniões expressas pelos autores são de sua inteira responsabilidade.

* The goal of translation of this post is to assist martial artists who understand Brazilian Portuguese. It also aims to assist in disseminating the basic principles taught by Soke of Budō Taijutsu with support of Bujinkan instructors worldwide. As a general rule, I try whenever possible to approximate to original writing, thus overcoming the barriers of translation. Before performing the work, authors are consulted to obtain their permission. Naturally,  it can contain mistakes. Therefore, if you find any, please comment to us below. The opinions expressed by the authors are their own responsibility.

* El objetivo de la traducción de este post es para ayudar a los artistas marciales que entienden el portugués de Brasil. También tiene como objetivo ayudar en la difusión de los principios básicos impartidos por Soke del Budo Taijutsu con el apoyo de los instructores de la Bujinkan en todo el mundo. Como regla general, intento siempre que sea posible a la aproximación a la escritura original, superando así las barreras de la traducción. Antes de realizar el trabajo, los autores son consultados para obtener su permiso. Naturalmente, puede contener errores. Por lo tanto, si usted encuentra alguna, por favor, comente con nosotros abajo. Las opiniones expresadas por los autores son de su exclusiva responsabilidad.

Advertisements