O Soke introduz novos conceitos filosóficos a cada ano, como temas. Muitas vezes, é minha experiência que aborda estes elementos descobertos ou são abordados naturalmente pelo Soke dentro de seu próprio treino. Ele transmite de forma livre e inclui-nos à medida que ele evolui em seu caminho seguindo Seu professor, Takamatsu Sensei. Somos apenas insetos agarrando a sua cauda, esperando e sonhando que também possamos obter um vislumbre de compreensão e habilidade.

O importante é não acreditar que você pode entender imediatamente. Aqueles que pensam que entendem, é como diz Soke “sofrem a ilusão da grandeza!”. Mas, estes repórteres precisam ser os “primeiros”, aqueles que “conhecem”, aqueles capazes de oferecer a “resposta” para o desenvolvimento ou manter um “status” de importância.

Os Shihan japoneses são indicadores de como lidar com estes temas. Como é que muitos deles tentam dizer ou mostrar que entendem os temas do Soke? São apenas os estrangeiros que fazem seminários sobre estes temas, tentando através de seu taijutsu medíocre expressar e demonstrar a “sensação” desses conceitos. Basta lembrar, o Soke está abordando estas coisas na última década de sua vida marcial. Sério, onde você está comparado a ele nesta linha do tempo?

Não se iluda.

Treine de acordo com seus anos. Não acredite em graduação. Graduação não é indicativo. O seu taijutsu é. Respeito e graduação no Budo é sobre a vida de taijutsu ou como ele se mantém e se conduz dentro e fora do dojo. Assim, experimente os  temas do Soke, os quais são realmente transparentes e são apenas outra maneira de ajudá-lo a desenvolver uma compreensão mais próxima da essência de seu Budo.

Eu não sei. Você sabe?

Seja honesto e treine os fundamentos, abordando simultaneamente variações e prática com armas. Eventualmente, através de um bom treinamento, deve tornar-se mais direto, mais claro e mais leve, desenvolvendo uma maior capacidade de aceite do que outrora era oculto e um momento fugaz de inspiração, vindo a apreciar um conceito ou tema que o Soke abordou no passado ou presente. Não pense nisso, pois vai realmente afastar-se dele. Não tente compreender o tema também. O tema não é um tema acadêmico. Muitas pessoas afirmam compreender os temas em palavras, mas seu Taijutsu deixa de apoiar as suas reivindicações de entendimento.

As pessoas só precisam calar a boca e treinar. Talvez um dia, quando estivermos com 84 anos de idade, vamos entender os ensinamentos do Soke.

As pessoas estão apressadas para entender. Com Budo, não pode se apressar. Se você se apressar, vai perder. Vai perder contra si mesmo e derrotar a sua própria chance de realmente aprender. Isto é também uma abertura e Budo é totalmente sobre não ter aberturas. Tome seu tempo, desacelere, não ceda à força, velocidade ou a necessidade constante de mais técnicas, modismos de treinamento ou novas formas de melhorar mais rápido. Aprenda acalmar a mente, ser paciente e desenvolver o coração de persistência, resistência, convicção e sinceridade. É sobre a toda a trajetória, não o quão rápido você chega a um fim que você nunca pode realmente chegar! (Risadas)

A coisa mais importante é ter fogo em seu coração. Você tem que estar pronto para usar o seu Budo. Ele deve funcionar. Se não funciona no dojo, espera que funcione fora? Treinar como se sua vida estivesse em jogo. Seu parceiro de treinamento precisa sentir. Eles precisam sentir a realidade e convicção por trás de seu taijutsu. O seu taijutsu tem que ter “mordida” e “chicote” como uma “corrente pesada”. Muitas pessoas estão apenas andando e se movendo como preguiças ou elefantes em ternos pretos. Elas não estão presentes, não há foco de luta. Conheça a si mesmo, conheça as suas habilidades, conheça seus pontos fracos. Concentre-se firme em cada movimento, como se fosse a primeira vez que o faz. Treine com o espírito.

Se não há espírito em seu treinamento, não é arte marcial, é apenas exercício.

Ser um Budoka é sobre estar pronto para lutar. Lembre-se e aborde isso em seu treinamento, executando as lições que recebe com a intenção de sobreviver com todo o seu ser a qualquer custo.

南虎

soke

Título Original:  –
Publicação: Bujinkan Tasmania FB Page (Duncan Stewart Shihan)
Fonte: https://www.facebook.com/BujinkanTasmaniaTokuBuRyuSuiDojo/photos/a.461395790570096.96975.461382073904801/991399014236435/?type=3&theater

Thank you for share with us Duncan Stewart!
Traduzido por: Pedro Henrique

* Este trabalho de tradução visa auxiliar praticantes que entendem a língua portuguesa. Também visa ajudar na difusão dos princípios fundamentais do Budō Taijutsu ensinado pelo Sōke e os entendimentos dos instrutores em todo mundo. Como regra geral, tento sempre que possível aproximar ao máximo do original escrito, superando assim, as barreiras da tradução. Antes de efetuar o trabalho, os autores são consultados para obtermos a devida autorização. Por ser um trabalho humano, pode conter falhas de tradução. Dessa forma, se encontrar alguma, por favor, nos encaminhe pelos comentários. As opiniões expressas pelos autores são de sua inteira responsabilidade.

* The goal of translation of this post is to assist martial artists who understand Brazilian Portuguese. It also aims to assist in disseminating the basic principles taught by Soke of Budō Taijutsu with support of Bujinkan instructors worldwide. As a general rule, I try whenever possible to approximate to original writing, thus overcoming the barriers of translation. Before performing the work, authors are consulted to obtain their permission. Naturally,  it can contain mistakes. Therefore, if you find any, please comment to us below. The opinions expressed by the authors are their own responsibility.

* El objetivo de la traducción de este post es para ayudar a los artistas marciales que entienden el portugués de Brasil. También tiene como objetivo ayudar en la difusión de los principios básicos impartidos por Soke del Budo Taijutsu con el apoyo de los instructores de la Bujinkan en todo el mundo. Como regla general, intento siempre que sea posible a la aproximación a la escritura original, superando así las barreras de la traducción. Antes de realizar el trabajo, los autores son consultados para obtener su permiso. Naturalmente, puede contener errores. Por lo tanto, si usted encuentra alguna, por favor, comente con nosotros abajo. Las opiniones expresadas por los autores son de su exclusiva responsabilidad.

Advertisements